佣兵学园Balamb Garden

■Balamb Garden医务室■
(bghoke_2、bghoke_3)

[Squall醒来]

Kadowaki医生
你感觉如何?
①┣━(还好,我想)
②┣━(额头有些疼)

[选择①]
……还好。

Kadowaki医生
不要逞强啊,听到没?

[选择②]
……额头有些疼。

Kadowaki医生
……不疼才怪。

Kadowaki医生
嗯,眼神似乎已回复过来了。
看来是没事了。告诉我你的名字。

[报上名字,可改名]改名画面的选项:
英文、符号、空格、决定、删除、还原

Kadowaki医生
训练怎么还那么玩命?
下次可没这么好运了。

Squall
这个去和Seifer说吧。

Kadowaki医生
Seifer那孩子……跟他说什么都没用。
你别理他不就好了吗?

Squall
我不能逃避。

Kadowaki医生
干嘛?想耍酷啊?
好了,以后可别再受伤了。

Kadowaki医生
对了,你的指导教官是……

Kadowaki医生
Quistis!
我去联络她。你在这等会儿。

[电话拨号声]

Kadowaki医生
Quistis?来领回你的学生吧。
……是的,是的。
他的伤不要紧。不过可能会留个疤。
……对。
赶快过来吧。

?------------------------------------------?
Kadowaki医生
休息一下,等Trepe老师来这吧。
?------------------------------------------?

[一个女孩从窗口向里看]

[女孩]
Squall……我们又见面了。

[离开]

[Quistis从门外进来]

Quistis
我就知道!能在这的肯定不是你就是Seifer!

Quistis
快点,走吧。今天有实战考试。  

[Squall wakes up]

Dr. Kadowaki
"How are you feeling?"
①┣━(Ok, I guess)
②┣━(My forehead hurts)

[Choose ①]
"......Ok."

Dr. Kadowaki
"Take it easy next time, you hear?"

[Choose ②]
"...My forehead hurts."

Dr. Kadowaki
"No kidding."

Dr. Kadowaki
"Looks like your eyes are focusing."
"You should be fine. Say your name for me."

[Name]

Dr. Kadowaki
"Why don't you take it easy in training?
 Next time you might not be so lucky."

Squall
"Tell that to Seifer."

Dr. Kadowaki
"That Seifer... Won't listen to anyone."
"Why don't you ignore him?"

Squall
"I can't just run away."

Dr. Kadowaki
"You wanna be cool, huh?
 Well, don't get hurt in the process."

Dr. Kadowaki
"Let's see, your instructor is..."

Dr. Kadowaki
"Quistis!
 I'll call her now. Just wait here a minute."

[The sound of dialing on a phone]

Dr. Kadowaki
"Quistis? Come get your student."
"Yes, yes..."
"His injury's not serious.
 It'll probably leave a scar."
"......Right.
 Now please come by."

?------------------------------------------?
Dr. Kadowaki
"Just rest until Instructor Trepe gets here.
?------------------------------------------?

[Through a window, a girl looks at Squall]

[Girl]
"Squall...so we meet again."

[She leaves]

[Quistis enters the infirmary]

Quistis
"I knew it'd be either you or Seifer!"

Quistis
"Come on, let's go. Today's the field exam.

■医务室走廊■
(bgroad_6)

Quistis
Squall。有什么烦心事吗?

Squall
……没什么。

Quistis
……没什么。

Quistis
呵呵~

Squall
有什么好笑的?

Quistis
好笑?不是,不是!
我只是高兴而已。

Quistis
我觉得我总算有点了解我的学生了。
只是这样而已。

Squall
我没有你想的那么单纯。

Quistis
那就说呀!

Quistis
多说说关于你的事。

Squall
那和你没……

Quistis
……没关系吧!
Quistis
"Squall. Is there something on your mind?"

Squall
"...Not really."

Quistis
"...Not really."

Quistis
"Hahaha!"

Squall
"What's so funny?"

Quistis
"Funny? No, no, it's not that!
 I'm just happy."

Quistis
"I feel like I'm beginning to understand
 my student a little. That's all."

Squall
"I'm more complex than you think."

Quistis
"Then tell me."

Quistis
"Tell me more about yourself."

Squall
"It's none of your..."

Quistis
"...Business!"

■教室■
(bgroom_1)

Quistis
同学们早上好。

Quistis
首先,说一下今天的日程安排。

Quistis
似乎从昨天开始就谣言漫天飞了……
是的,SeeD候选者的实战考试将在今天下午举行。

Quistis
不参加考试的以及上星期在笔试中没有通过的人,
留在这儿上自习。

Quistis
参加考试的从现在到考试前可以自由活动。
确保处于最佳状态。

Quistis
16点,在大厅集合。
我将在那里宣布分组名单。

Quistis
还有疑问吗?

Quistis
噢,Seifer!

Quistis
不要在训练中伤害你的对手。
以后要注意!

Quistis
参加考试的各位,一会儿见。

Quistis
Squall,我有话必须和你说。

[来到教室前]

[学生.左]
你最好对Trepe老师礼貌些。

[学生.中]
被Trepe老师呼唤真是一种荣幸。

[学生.右]
和老师说话时要尽量面带点微笑。

[试图离开教室]

Quistis
Squall,你去哪儿?
我不是说过有话要和你说吗?

Quistis
你还没去【炎之洞穴】吧?

Quistis
如果没完成那个课题的话,
是不能参加今天的SeeD考试的。

[Squall]
(……本打算今天早上去的。
但因为Seifer……)

Quistis
嗯?你有什么充足的正当理由吗?

Squall
……没有。

Quistis
那么我们一起去吧。

Quistis
如果还不是很自信的话,
可以去使用【学习面板】复习一下。

Quistis
我将在【正门】等你。
准备好了就去那里找我。

Quistis
回到【你的座位】就可以找到【学习面板】

[学生.左]
真……真羡慕!
我也想做那个课题……

[学生.中]
Trepe老师要是出了什么事,
Trepe F·C可不会放过你!

[学生.右]
和Trepe老师单独相处……

Quistis
"Good morning, class."

Quistis
"Let's start with today's schedule."

Quistis
"There seem to have been some rumors
 flying around since yesterday..."
"Yes, the field exam for SeeD candidates
 will begin later this afternoon."

Quistis
"Those not participating and those who
 failed last week's written test are to
 remain here in study hall."

Quistis
"Field exam participants will
 have free time until the exam."
"Just be sure you're in top condition."

Quistis
"Meet in hall at 1600 hours.
 I'll announce the team assignments there."

Quistis
"Any questions?"

Quistis
"Oh, and Seifer!"

Quistis
"Do NOT injure your partner while training."
"Be careful from now on."

Quistis
"Field exam participants,
 I will see you all later."

Quistis
"And Squall, I need to talk to you."

[Three Trepe fans]

"You better show some
 courtesy to Instructor Trepe."

"It's an honor to be
 called over by Instructor Trepe."

"Try to smile a little when
you're talking to the instructor."

[If you want to go out]

Quistis
"Squall, where are you going?
 I thought I told you I needed to talk to
 you."

Quistis
"You haven't been to the【Fire Cavern】
 yet, have you?"

Quistis
"You won't be able to take part in
 today's SeeD exam if you don't pass
 this prerequisite."

(...I was gonna go this morning,
 but Seifer...)

Quistis
"Hm? Do you have a good excuse?"

Squall
"...Not really."

Quistis
"Then let's get going."

Quistis
"If you're not too confident yet,
 you can review your studies
 at the 【study panel】."

Quistis
"I'll be waiting at the 【front gate】,
 so come down when you're ready."

Quistis
"You can access the【study panel】
 from 【your seat】."

[Three Trepe fans]

"I...I'm so jealous!
 Maybe I should take up that subject, too..."

"Should anything happen to Instructor Trepe,
 the 'Trepies' will get you back!"

"Alone with Instructor Trepe..."

■2楼走廊-大厅■
(bg2f_2)

[女孩]
迟-到-了~~~!!!

呀!

[她撞到Squall并摔倒]

①┣━你没事吧?
②┣━……

Squall
你没事吧?[选择①的话]

Squall
……[选择②的话]

哎唷……

[女孩站起来]

嘿咻。

呵-呵,我没事。[选择①的话]

对不起,我走的太急了。

啊!你是那个班的吗?

该不会……已经下课了?

[Squll点头]

噢,不……

这个地方比我原来的学园大太多了!

噢,嘿,嘿。

我刚转学到这里不久……
可以的话 ,能带我简单参观一下吗?

③┣━当然可以
④┣━没时间

[选择③]
Squall
当然可以。

噢-吼。太好了!走吧走吧!

Squall
先搭电梯去一楼大厅,
给你看看大厅中央的【方向指示板】

[女孩跟随Squall一起行动]

[选择④]
Squall
没时间。

噢,好失望。真是糟糕。

好吧,再见了。

[离开]  

"I'm late, I'm late, I'm LATE!!!"

"Waaah!"

[A girl bumps Squall and falls down.]

①┣━Are you ok?
②┣━......

Squall
"Are you ok?"[If choose ①]

Squall
"......"[If choose ②]

 "Ouch..."

[The girl stands]

"There."

"Tee-hee, I'm fine."[If choose ①]

"Sorry. I was kinda in a hurry."

"Oh yeah!
 Hey, did you just come from that class?"

"Is......homeroom over?"

[Squall nods.]

"Woo...Oh, nooo..."

"This place is soooo much
 bigger than my last Garden!"

"Oh, hey, hey."

"I just transferred here.
 Do you think you could
 give me a quick tour of this Garden?"

③┣━Sure
④┣━Don't have the time

[Choose ③]
Squall
"Sure."

"Whoo-hoo! Alright, let's go!"

Squall
"We'll take the elevator to
 the 1F lobby and I'll show
 you the 【directory】."

[She follows Squall]

[Choose ④]
Squall
"Don't have the time."

"Oh, bummer. That's too bad."

"Well, see ya."

[She leaves]

■2楼走廊-电梯■
(bg2f_1)

噢,你好,不知你对这个有没有兴趣?
是我弟给我的卡片,
但是我对这玩意儿没啥兴趣。
如果你喜欢,就送给你了。

什么?怎么玩卡片游戏?
嗯,我想你最好是看一下解说里
关于卡片游戏的说明,
这方面我知道的不多,真的。

如果你想和别人玩卡片游戏,就按A和他们说话。
不过,并非所有人都玩卡片。

噢,顺便说一下,我不会玩,
所以不要来找我。

得到7张[卡片]!

你好。你今天要参加SeeD考试,对吗?
你还没有去【炎之洞穴】完成课题?
你是不是认为那不算什么?

①┣━是的
②┣━……我不知道

[选择①]
噢……
(总是那么有自信……)

[选择②]
噢……
好吧,小心点……

[日文版这里的回答比较有趣]

①┣━是的
②┣━我忘了

[选择①]
不,不愧是优等生……
(这家伙是个自信家……)

[选择②]
不,不愧是优等生……
(这家伙是个大人物……)

"Oh, hey, would you like to have these?"
"My brother gave me these cards
 but they're really not my thing.
 You can have them if you'd like."

"What? How do you play a card game?"
"Hmmm, I think it'd be best
 to look at the card game explanation
 in the Tutorial. I don't know
 much about it, really."

"If you want to play cards with
 someone, talk to them by pressing A. But
 keep in mind, not everyone is a card player."

"Oh, and by the way, I don't play, so don't
 bother challenging me."

Received 7 [Cards]!

"Hi. You have that SeeD exam today, right?"
"And you still haven't gone
 to the 【Fire Cavern】?"
"Are you just taking it easy?"

①┣━Yeah
②┣━...I don't know

[Choose ①]
"Oh...
(Confident as always...)"

[Choose ②]
"Oh...
 Well, take care..."

①┣━そうだ
②┣━忘れてた

[Choose ①]
さ、さすが……
( 自信家ですね…… )

[Choose ②]
さ、さすが……
( 大物ですね…… )

■1楼大厅■
(bghall_1、bghall_7)

Squall
方向指示板就在那边。

Squall
这是1层的平面图。

Squall
Balamb Garden很大。
想去哪儿,
最好在这里确定一下。

哦!有问题!
该怎么使用它?

Squall
移动光标,用X键选择。

Squall
下面,给你简单介绍一下各个设施。

是~,老师。

Squall
北区是学生宿舍。
大多数学生都住在宿舍。
很少有人住外面。

是,我也住宿舍的!

Squall
在那里你可以休息,换衣服。

Squall
西北区是学生食堂。

Squall
那里卖的热狗非常抢手。
你最好能习惯排队等待。

明白!

Squall
东北区是停车场。

Squall
有任务时,
我们一般会在这里乘学园车辆出发。

Squall
正门位于南面……

(对了……
我必须去正门和Trepe老师会合……)

嗯?怎么了?

Squall
没什么……

Squall
下面,西区,是我们的校庭。
那里好象要办个什么活动……

我知道!我知道!
是学园祭。
那一定很棒!
我正打算加入学园祭委员会。
你也想来帮忙吗?

Squall
让我们先继续介绍
西南区是医务室。
受伤的话就要去那里,
不过更多学生只是去咨询的。

医生的名字是?

Squall
Kadowaki医生。

Squall
现在是东区。
这是训练中心。
是唯一夜间也开放的设施。
虽然是训练用地,
但放出的怪兽可都是真家伙。
小看他们也许会送命的。
要小心些!

(唔)……我会的。

Squall
东南区是图书馆。
那里可以找到很多资料,
不过,在教室里用终端机查会更有效率些。

Squall
你已经知道教室是在2楼了,对吧?

是的,我只记住那个了。

Squall
顺便一提,学园长室在3楼。
需要许可才可以进出。

有问题。
学园长的名字是?

Squall
Cid学园长。

Squall
大体就是这些了。
还有其他问题吗?

都明白了!

嘿,嗯……
你参加今天的SeeD考试吗?

Squall
是的。

那也许到时我们还能再见。
我在原来的Garden已经完成了研修,
我也要参加今天的考试。
祝我们好运!

再见吧!

非常感谢!

[离开]

Squall
"That's the directory."

Squall
"Well, this is it."

Squall
"Balamb Garden is pretty big.
 It's a good idea to check where you
 want to go, and select it here."

"I have a question!"
"How do you use this?"

Squall
"Move the cursor and press X to select."

Squall
"Next, I'll give a quick explanation
 of the various facilities."

"Yes, sir!"

Squall
"You'll find the dormitory to the north."
"A majority of the students
 live in the dorms."
"There aren't too many students who commute."

"Yeah, I'm in the dorms, too!"

Squall
"You can rest and change in there."

Squall
"West of the North Block is the cafeteria."

Squall
"There's always a big rush for the hot dogs.
 You better get used to waiting in line."

"Got it!"

Squall
"East of the North Block is the parking lot."

Squall
"We usually take the Garden car when a
 mission comes up."

Squall
"The front gate is located to the south..."

(That's right...
 I have to go meet Instructor Trepe
 at the front gate.)

"Hm? What's the matter?"

Squall
"Nothing..."

Squall
"Next, we have the quad,
 located in the West Block."
"There's an event being planned there..."

"I know! I know!
 It's the Garden Festival!"
"It's going to be great!
 I'm planning to be on the committee."
"You wanna help out, too!?"

Squall
"Let's just continue."
"South of the West Block is the infirmary."
"This is where you get treated for
 your injuries, but a lot of students
 just come here for advice."

"What's the doctor's name?"

Squall
"Doctor Kadowaki."

Squall
"Now the East Block."
"This is the training center.
 It's the only facility open at night."
"It's used for training, and they have
 real monsters running loose here."
"If you don't take it seriously,
 you may end up dead. Just be careful."

"(gulp)...Okay."

Squall
"South of the East Block is the library."
"There's a lot of material you
 can look up here, but the terminals in
 the classroom are a lot more efficient."

Squall
"And you already know about the
 classroom on the 2F, right?"

"Yep, I remember that one."

Squall
"By the way, the headmaster's office is
 located on the 3F. You need permission
 to get in."

"Another question.
 What's the headmaster's name?"

Squall
"Headmaster Cid."

Squall
"That's about it.
 Anything else?"

"Got it!"

"Heeey, um...
 are you taking today's SeeD exam?"

Squall
"Yeah."

"Then maybe I'll see you again, later.
 I've already finished my training
 at my previous Garden."
"I'm taking the SeeD exam today, too.
 Good luck to both of us, huh!"

"Bye!"

"Thanks a lot!"

[She leaves]

■Balamb Garden正门■
(bggate_1)

[如果之前没取得电脑里的GF]

Quistis
Squall,你忘东西了……你的GF。

Quistis
有些东西我要在出发前解说一下。

Quistis
GF给我们力量。
GF越强我们就越强。
……所以,
这是一份关于结合GF的简要说明。

[说明的内容将在菜单的翻译中给出]

Quistis
现在都明白了吗?
你可以随时进入【菜单】中的【Tutorial】(解说)来核对一下。

Quistis
在我们去【炎之洞穴】之前,
我再解释一下如何结合魔法。
使用“抽取”指令即可在战斗中
从敌人身上抽取并且储存魔法。
最好能储存有一定数量!

Quistis
准备好出发了吗?
测验的【炎之洞穴】位于【这里的东方】

[如果此时返回学园]

Quistis
嗯?忘东西了?
好吧,我在这里等你。

[If you're not get GF from the terminal]

Quistis
"Squall, you're forgetting
 something... Your GF."

Quistis
"I have a few things to explain
 before we head off."

Quistis
"GF gives us strength. The stronger
 the GF, the stronger we become."
"...So, here's a brief explanation
 on junctioning a GF."

Quistis
"Everything ok up till now?
 You can always check back by
 accessing 【Tutorial】from the 【Menu】."

Quistis
"Once we get to the 【Fire Cavern】,
 I'll explain how to junction magic."
"Use the command 'Draw' during battle
 and stock magic from your enemies.
 Be sure to have some stocked!"

Quistis
"Ready to go?"
"The 【Fire Cavern】used for the test
 is located 【east of here】."

[If you enter the Garden.]

Quistis
"Hm? You forgot something?"
"Ok, I'll be waiting right here for you."

返回 下一页